******************************************************************************* * Das "Hannya Shingyo" ("Herz-Sutra" oder "Sutra der höchsten Weisheit"), * eines der bekanntesten buddhistischen Sutras. Wer z.B. Soto-Zen übt, kann * das irgendwann auswendig, da es während der Zeremonien oft rezitiert wird. * * Über jeder Phonemschrift-"Strophe" befinden sich zwei Bemerkungszeilen: * 1. Die sinngemäße deutsche Übersetzung. * 2. Die Laute der chinesischen Kaisho-Symbole. * * Das Rezitieren erfolgt im gleichmäßigen Takt der Trommel, wobei je * Trommelschlag genau ein Symbol rezitiert wird. Die meisten Symbole bestehen * aus einer Silbe, z.B. KU oder GYÔ, manche aber auch aus zwei, wie bei YAKU * oder SHIKI. In Ausnahmefällen werden auch mal zwei Symbole während einem * Takt gesprochen. Dies ist dann durch einen Bindestrich gekennzeichnet, z.B. * bei HA-RA. Wenn ein Teil nicht ausgesprochen wird, ist er eingeklammert, wie * beispielsweise direkt zu Beginn bei SA(TSU), von dem nur das "SA" gesprochen * wird. * * Transkribiert am 24.01.2015. ******************************************************************************* * Sutra der Großen Weisheit, die es ermöglicht, darüber hinaus zu gehen * MA-KA HAN-NYA HA-RA-MI-TA SHIN-GYÔ maka:a:a:a: haniaa:a:a:a: haramita:a:a:a: SiNioo:o:o:o:o:o:o:o:. * Avalokitesvara, der Bodhisattva der großen Freiheit, * KAN JI ZAI BO SA(TSU) kanJii:saiiboo:saa: * übt sich tief und gründlich in der großen Weisheit und * GYÔ JIN HAN·NYA HA·RA·MI·TA JI giooJinhaniaa:haa:raa:mii:taa:Jii: * erkennt so, dass der Körper mit den fünf Skandhas nur Leerheit ist, * SHÔ KEN GO·UN KAI KÛ Soo:kän:goo: unkaikuu: * und hilft durch diese Erkenntnis allen, die leiden. * DO IS·SAI KU YAKU doo: ii:zaiikuu:iaku * Oh Sariputra, * SHA·RI·SHI Saa:rii:Sii: * die Erscheinungen sind nicht verschieden von der Leere * SHIKI FU I KÛ Sikifu:u: ii:kuu: * und die Leere ist nicht verschieden von den Erscheinungen. * KÛ FU I SHIKI kuu:fu:u: ii:Siki * Form ist Leere, * SHIKI SOKU ZE KÛ Sikisokusee:kuu: * Leere ist Form, * KÛ SOKU ZE SHIKI kuu:sokusee:Siki * die fünf Skandhas * JU SÔ GYÔ SHIKI jiuu:soo:giooSiki * sind auch Erscheinungen. * YAKU BU NYO ZE iakubuu:nioosee: * Oh Sariputra, * SHA·RI·SHI Saa:rii:Sii: * alle Existenz ist in ihrem Wesen Leere, * ZE SHO HÔ KÛ SÔ see:Soo:hoo:kuu:soo: * es gibt in ihr weder Geburt noch Vergehen, * FU SHÔ FU METSU fuu:Soo:fuu:mätzu * weder Beschmutzung noch Reinheit, * FU KU FU JÔ fuu:kuu:fuu:ioo: * weder Zunahme noch Abnahme. * FU ZÔ FU GEN fuu:soo:fuu:gän * Daher gibt es in der Leere * ZE KO KÛ CHÛ see:koo:kuu:Suu: * keine Form und keine Skandhas; * MU SHIKI MU JU SÔ GYÔ SHIKI muu:Sikimuu:jiuu:soo:giooSiki * nicht Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper, Bewusstsein, * MU GEN NI BI ZE(TSU) SHIN I muu:gännii:bii:sää:Sii:nii: * keine Farben, Töne, Gerüche, keinen Geschmack, nichts zu tasten, nichts zu denken, * MU SHIKI SHÔ KÔ MI SOKU HÔ muu:SikiSoo:koo:mii:sokuhoo: * weder Wissen noch Unwissenheit, * MU GEN KAI NAI·SHI MU I SHIKI KAI muu:gänkainaiSii:mu:u: ii:Sikikai * weder Illusion noch Auslöschung der Illusion, * MU MU·MYÔ YAKU MU MU·MYÔ JIN muu:muu:mioojiakumuu:muu:mioo:Jin * weder Altern und Tod * NAI·SHI MU RÔ SHI naiSi:muu:roo:Sii: * noch die Beseitigung von Altern und Tod, * YAKU MU RÔ SHI JIN iakumuu:roo:Sii:Jin * keine Ursache des Leidens, keine Auslöschung des Leidens, * MU KU SHÛ METSU DÔ muu:kuu:Suu:mätzudoo: * weder Wissen noch Nicht-Wissen, * MU CHI YAKU MU TOKU muu:cii:iakumuu:toku * und daher keinen Inhalt des Wissens. * I MU SHO TOKU KO ii:muu:Soo:tokukoo: * Der Bodhisattva * BO·DAI·SA(TSU)·TA boo:daiisaa:taa: * folgt dem Weg der vollkommenen Weisheit; * E HAN·NYA HA·RA·MI·TA KO |e:e:haniaa:haa:raa:mii:taa:koo: * sein Herz ist nicht verschleiert * SHIN MU KE·GE Sinmuu:kee:gee: * nicht verschleiert und daher * MU KE·GE KO muu:kee:gee:koo: * ist er frei von Angst. * MU Û KU·FU muu: |u:u:kuu:fuu: * Abgeschnitten sind alle Verwirrung, Illusionen und Anhaften, * ON RI IS·SAI TEN·DÔ MU SÔ |0n:rii: ii:zaiitän:doo:muu:soo: * und so erreicht er schließlich das Nirwana. * KU·GYÔ NE·HAN kuu:gioo:nee:han * Alle Buddhas aller Zeiten - Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft -, * SAN·ZE SHO BUTSU sansee:Soo:butzu * folgen dem Weg der vollkommenen Weisheit * E HAN·NYA HA·RA·MI·TA KO ee:haniaa:haa:raa:mii:taa:koo: * und gelangen zur vollkommenen Erweckung. * TOKU A·NOKU·TA·RA SAN·MYAKU SAN·BO·DAI toku aa:nokutaa:raa:zanmiakuzanboo:daii * Erkenne also, dass der Weg zur vollkommenen Weisheit * KO CHI HAN·NYA HA·RA·MI·TA koo:cii:haniaa:haa:raa:mii:taa: * das große Mantra ist, * ZE DAI JIN·SHU see:daiiJinSuu: * das große Weisheits-Mantra, * ZE DAI MYÔ SHU see:daiimioo:Suu: * das höchste Mantra, * ZE MU·JÔ SHU see:muu:ioo:Suu: * das unvergleichliche Mantra, * ZE MU·TÔ·DÔ SHU see:muu:to:o:doo:Suu: * das alles Leiden beseitigt, * NÔ JO IS·SAI KU noo:ioo: ii:zaiikuu: * denn in der Wahrheit gibt es keinen Irrtum. * SHIN·JITSU FU KO SinJitzufuu:koo: * Dies besagt das Mantra der vollkommenen Weisheit, * KO SETSU HAN·NYA HA·RA·MI·TA SHU koo:sätzuhaniaa:haa:raa:mii:taa:Suu: * und das Mantra lautet: * SOKU SETSU SHU WATSU sokusätzuSuu:watzu * "Geht zusammen, geht zusammen, * GYA·TEI GYA·TEI giaa:tee:giaa:tee: * zum Erwachen, geht alle zusammen * HA·RA GYA·TEI haa:raa:giaa:tee: * zum vollkommenen Erwachen, geht alle zusammen!" * HA-RA SÔ GYA·TEI harazoo:giaa:tee: * So mag es geschehen! * BO·JI SO·WA·KA boo:Jii:zoo:waa:kaa:a:a:a:. * Herzensgesang der vollkommenen Weisheit. * HAN-NYA SHIN-GYO haniaa:a:a:a:a:SiNioo:o:o:o:o:o:o:o:o:o:o: